翻译(中翻英)解题技巧

发布日期:2020-12-23    浏览量:499

[教师资格] 招聘公告 |历年真题笔试资料  | 面试资料 | 冲刺卷

[教师招聘] 招聘公告 | 历年真题| 面试真题 | 在线名师微信答疑:boyueshikao

[课程培训] 金秋启航计划-提前批面试课程 | 刷题打卡 免费答疑微信

浙江省各地招考交流群 点击添加 关注浙江教师人才微信公众号:boyuejiaoshi  

5e956e743d612.png

热门直播|备考资料|教师资格证|报考公告

翻译(中翻英)解题技巧

 

教师招考的翻译基本就是来自课本,主要来自初高中教材的阅读。一般考试把阅读中的一个主要语法点或者知识点截取出来,作为试题。其实就是熟悉了高中的语法,也就对于翻译得心应手了。现在就解题技巧做如下分析:

1、看中文,找出语法知识点。

比如2018年中学英语的真题,与茶相比,他更喜欢咖啡。这题首先看中文,一目了然,语法点就是“更喜欢”prefer这个词的用法,prefer A to B就是和A相比,更喜欢B的意思。所以这句话很简单,直接He prefers coffee to tea.

基本大部分的翻译题都是这样的模式,如果可以找准语法点,基本翻译的分数不会失太多。

2、要注意中英文的思维习惯。

比如2018年小学英语的真题,昨天晚上他家发生了火灾。像中文,习惯用法是家里为主语。但是英文中,发生的主语是火。所以翻译时要注意,A fire是主语,break out 爆发,发生的意思。这种句子也比较常见,一定要在练习时注意这个中英文的习惯差异,这样才可以更可能把翻译拿满分。

相对其他题型,翻译尤其是中翻英,是相对比较简单的,基本的语法点全面,加上思维习惯不错的话,基本不会失分。所以一定要注意平时的积累,在做选择题,完型以及阅读时,多留意语法知识以及思维习惯,这样慢慢的就会潜移默化,翻译就水到渠成。


  扫一扫上方二维码免费获取

各学科提前批面试试讲、说课、结构化答辩等名师精讲课。

http://v.910laoshi.com】查看更多在线课程!